آموزش قراردادن فايل صوتی دوبله بر روی فيلم |MKvmerge
قبلا براي اضافه و حذف زيرنويس از فايل MKV در اينجا نوشته بودم اينبار توضيحاتي درمورد اضافه كردن فايل صوتي ( فايل صوتي دوبله شده) بيان ميكنيم.
بروزرسانی ۹۸/۰۳/۱۷
در نسخههای جدید نام برنامه به MKVToolNix تغییر کرده و محیط برنامه کمی عوض شده است، به درخواست دوستان کار در نسخه جدید را به صورت فایل ویدیویی قرار میدهم
من از نسخه 34.0.0 استفاده کردم برای دریافت برنامه دانلود آخرین نسخه MKVToolNix اقدام کنید
بروزرسانی ۹۲/۱۱/۰۱
چگونه صداي دوبله را بدون ميكس به فيلم اضافه كنيم ( پخش صدا دوم با PotPlayer)
ابتدا برنامه MKvmerge را دانلود و نصب ميكنيم.
با استفاده از گزينه add فايل اصلي فيلم و هميچنين فايل صوتي را به برنامه معرفي ميكنيم
فايل صوتي را از قسمت سبز رنگ مشخص شده در تصوير انتخاب ميكنيم
در قسمت نارنجي نام ترك و زبان را انتخاب كنيد
توجه كنيد گزينه Default track flag در صورت yes بودن بصورت پيشفرض با اجراي فايل پخش خواهد شد و در اينجا تصميم ميگيريد كه فايل اصلي فيلم (براي مثال انگليسي) پيشفرض باشد و يا فايل كه شما اضافه كردين ( براي مثال دوبله فارسي)
نكته اينجاست كه اگه فايل فارسي را بصورت پيشفرض انتخاب كرديم زبان انگليسي را از حالت پيشفرض در بياوريم( فايل صوتي اصلي را از قسمت سبز انتخاب و پيشفرض را بر روي No قرار دهيد)
در صورتي كه فیلم مورد نظر شما FPS متفاوت با فايل صوتي داشته باشد ميتوانيد با انتخاب فايل ويدويي مورد نظر كه در تصوير مشخص شده است و كليك بر روي بخش Format Specific option گزينه، FPS مورد نظر را از ليست انتخاب كنيد ( براي مثال بيشتر انيميشن ها 24p بايد انتخاب شود)
( بعد از تغيير FPS فيلم با صداي اصلي هماهنگ نمیباشد)
در صورتي كه صدا با فيلم هماهنگ نيست شما بايد ميزان عقب و يا جلو بودن صدا با تصوير را برحسب ميلي ثانيه بيابيد و سپس فايل صوتي كه اضافه كردهايد را انتخاب كنيد مانند بخش بالا در قسمت Format Specific option گزينه Delay زمان را وارد كنيد توجه كنيد از – براي زمان منفي مي توانيد استفاده كنيد
بعد از تنظیمات (البته در صورت نياز) مسير ذخيره فايل را انتخاب و Start Muxing را كليك مي كنيم تا فايل مخلوط شود!
نكته: MKVtoolnix ترکیبی از ابزار های mkvmerge, mkvinfo, mkvextract, mkvpropedit دارای رابط کاربری می باشد
سلام … خسته نباشید … من یه فایل دوبله برای یه فیلم دانلود کردم ، ولی صدا و تصویر همخوانی نداره ، طبق راهنمایی شما اقدام کردم و اول فیلم رو هماهنگ کردم ولی بازم بقیه فیلم ناهماهنگه ، میخواستم بدونم کاری میشه کرد ؟
مطلبتون بسیار کاربردی بود.مرسی
ممنون از سایت خوبتون.موفق باشیثد
سلام تمام کارهایی که گفتید من انجام دادم ولی زبانش تغییر نکرد لطفا راهنماییم کنید ممنونم
آموزش بسیار خوبی بود.
ممنون از آموزش خوبتون.
ممنونم از سایت خوبتون.موفق باشید.
با سلام مقاله شما نکات مهمی را به من یاد داد. ممنونم.
خدا خیرتون بده جناب فداییان
بسیار خوب بود
مرسی
سلام . فوق العاده بود
موفق باشین
سلام و درود عالی بود
ممنون
سلام . شما در مورد نرم افزار میکس افتر افکت اطلاعاتی دارید؟
عالی بود. خیلی ممنون
قسمت هایی که سانسور شده رو چیکار کنیم؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
سلام.میشه بگیدچطوری دوبله فارسی رو صوت اول قرار بدم؟…ممنون میشم توضیح بدید
پیش فرض را no قرار دهید
سلام اقا من این برنامه رو نصب کردم ولی قسمت نارنجیش غیرفعال هست چیکارش کنم فعال بشه
نسخه ی اصلی این نرم افزار وجود نداره.
عالییییییییییییییییییی بود متشکرم
عالیه عالی
سپاس
مرسی از سایت خوبتون
سلام با تشکر فراوان از آموزش عالیتون
بسیار مفید بود موفق باشید
سپاس!! عالی بود … !
سلام ممنون از راهنماییتان
سلام.ممنون بابت مطالب مفید سایت.
سپاس
مرسی از سایت خوبتون
اموزش مال ورژن چنده
ممنون برای این اموزش
مطلب خوبی بود ممنون
عالیه عالی تشکر
بسیار مطالب مفیدی بود تشکر
تشکر بابت مطالب مفیدتون
اقا من صوت دوبله رو گذاشتم اما تصویر رفته و فقط صدا پخش میشه چی کار کنم
آقا این ارور میدهچیکنم؟؟؟؟؟؟؟؟؟
Error: Could not write to the output file: 112 (There is not enough space on the disk.)
سلام دوست عزیز
محلی که برای ذخیره انتخاب کردین فضای کافی نداره
درایوری و انتخاب کنید که جا برای ذخیره داشته باشه