خانه » آموزشي » آموزش قراردادن فایل صوتی دوبله بر روی فیلم |MKvmerge

آموزش قراردادن فایل صوتی دوبله بر روی فیلم |MKvmerge

قبلا برای اضافه و حذف زیرنویس از فایل MKV در اینجا نوشته بود اینبار توضیحاتی درمورداضافه کردن فایل صوتی ( فایل صوتی دوبله شده) بیان میکنیم.

بروزرسانی ۹۲/۱۱/۱

چگونه صدای دوبله را بدون میکس به فیلم اضافه کنیم ( پخش صدا دوم با PotPlayer)

ابتدا برنامه MKvmerge را  دانلود و نصب میکنیم.

با استفاده از گزینه add فایل اصلی فیلم و همیچنین فایل صوتی را به برنامه معرفی میکنیم

فایل صوتی را از قسمت سبز رنگ مشخص شده در تصویر انتخاب میکنیم

در قسمت نارنجی نام ترک و زبان را انتخاب کنید

 

توجه کنید گزینه Default track flag در صورت yes بودن بصورت پیشفرض با اجرای فایل پخش خواهد شد و در اینجا تصمیم میگیرید که فایل  اصلی فیلم (برای مثال انگلیسی) پیشفرض باشد و یا فایل که شما اضافه کردین( برای مثال دوبله فارسی)

نکته اینجاست که اگه  فایل فارسی را بصورت پیشفرض انخاب کردیم زبان انگلیسی را از حالت پیشفرض در بیاوریم( فایل صوتی اصلی را از قسمت سبز انتخاب و پیش فرض را بر روی No قرار دهید)

 

2013-09-19_150047

در صورتی که ففیلم مورد نظر شما FPS متفاوت با فایل صوتی داشته باشد می توانید با لتخاب فایل ویدویی مورد نظر که در تصویر مشخص شده است و کلیک بر روی بخش Format Specific option گزینه FPS مورد نظر را از لیست انتخاب کنید ( برای مثال بیشتر انیمیشن‌ها ۲۴p باید انتخاب شود)

( بعد از تغییر FPS فیلم با صدای اصلی هماهنگ نمباشد)

2013-09-19_150326

 

در صورتی که صدا با فیلم هماهنگ نیست شما باید میزان عقب و یا جلو بودن صدا با تصویر را برحسب میلی ثانیه  بیابید و سپس فایل صوتی که اضافه کرده اید را انتخاب کنید مانند بخش بالا در قسمت Format Specific option گزینه Delay زمان را وارد کنید توجه کنید از - برای زمان منفی می توانید استفاده کنید

2013-09-19_152445

 

بعد از تنظییمات ( البته در صورت نیاز) مسیر ذخیره فایل را انتخاب و Start Muxing را کلیک می کنیم تا فایل مخلوط شود!

 

نکته:   MKVtoolnix  ترکیبی از ابزار‌های mkvmerge, mkvinfo, mkvextract, mkvpropedit دارای رابط کاربری می‌باشد

 

درباره‌ امیر فدائیان

امير فدائيان هستم.در اين وبلاگ علاوه بر اينكه دفترچه ياداشتي براي خودم هست ،مطالبي در مورد نرم‌افزار ،اينترنت ،تلفن همراه و ... منتشر ميكنم.

۲۲۳ نظر

  1. سلام … خسته نباشید … من یه فایل دوبله برای یه فیلم دانلود کردم ، ولی صدا و تصویر همخوانی نداره ، طبق راهنمایی شما اقدام کردم و اول فیلم رو هماهنگ کردم ولی بازم بقیه فیلم ناهماهنگه ، میخواستم بدونم کاری میشه کرد ؟

  2. مطلبتون بسیار کاربردی بود.مرسی

  3. ممنون از سایت خوبتون.موفق باشیثد

  4. سلام تمام کارهایی که گفتید من انجام دادم ولی زبانش تغییر نکرد لطفا راهنماییم کنید ممنونم

  5. با سلام مقاله شما نکات مهمی را به من یاد داد. ممنونم.

  6. خدا خیرتون بده جناب فداییان
    بسیار خوب بود

  7. سلام . شما در مورد نرم افزار میکس افتر افکت اطلاعاتی دارید؟

  8. عالی بود. خیلی ممنون

  9. قسمت هایی که سانسور شده رو چیکار کنیم؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

جوابی بنویسید

ایمیل شما نشر نخواهد شد لطفا فقط در مورد همین مطلب، کامنت بگذارید. اگر می‌خواهید موضوعی دیگر را با ما در میان بگذارید، از فرم تماس استفاده کنید، اگر سوال در ضمینه دیگری دارین از بخش پرسش و پاسخ استفاده کنید. کامنت‌های شما بعد از تأیید مدیر سایت، نمایش داده می‌شوند *

*