آموزش قراردادن فايل صوتی دوبله بر روی فيلم |MKvmerge
قبلا براي اضافه و حذف زيرنويس از فايل MKV در اينجا نوشته بودم اينبار توضيحاتي درمورد اضافه كردن فايل صوتي ( فايل صوتي دوبله شده) بيان ميكنيم.
بروزرسانی ۹۸/۰۳/۱۷
در نسخههای جدید نام برنامه به MKVToolNix تغییر کرده و محیط برنامه کمی عوض شده است، به درخواست دوستان کار در نسخه جدید را به صورت فایل ویدیویی قرار میدهم
من از نسخه 34.0.0 استفاده کردم برای دریافت برنامه دانلود آخرین نسخه MKVToolNix اقدام کنید
بروزرسانی ۹۲/۱۱/۰۱
چگونه صداي دوبله را بدون ميكس به فيلم اضافه كنيم ( پخش صدا دوم با PotPlayer)
ابتدا برنامه MKvmerge را دانلود و نصب ميكنيم.
با استفاده از گزينه add فايل اصلي فيلم و هميچنين فايل صوتي را به برنامه معرفي ميكنيم
فايل صوتي را از قسمت سبز رنگ مشخص شده در تصوير انتخاب ميكنيم
در قسمت نارنجي نام ترك و زبان را انتخاب كنيد
توجه كنيد گزينه Default track flag در صورت yes بودن بصورت پيشفرض با اجراي فايل پخش خواهد شد و در اينجا تصميم ميگيريد كه فايل اصلي فيلم (براي مثال انگليسي) پيشفرض باشد و يا فايل كه شما اضافه كردين ( براي مثال دوبله فارسي)
نكته اينجاست كه اگه فايل فارسي را بصورت پيشفرض انتخاب كرديم زبان انگليسي را از حالت پيشفرض در بياوريم( فايل صوتي اصلي را از قسمت سبز انتخاب و پيشفرض را بر روي No قرار دهيد)
در صورتي كه فیلم مورد نظر شما FPS متفاوت با فايل صوتي داشته باشد ميتوانيد با انتخاب فايل ويدويي مورد نظر كه در تصوير مشخص شده است و كليك بر روي بخش Format Specific option گزينه، FPS مورد نظر را از ليست انتخاب كنيد ( براي مثال بيشتر انيميشن ها 24p بايد انتخاب شود)
( بعد از تغيير FPS فيلم با صداي اصلي هماهنگ نمیباشد)
در صورتي كه صدا با فيلم هماهنگ نيست شما بايد ميزان عقب و يا جلو بودن صدا با تصوير را برحسب ميلي ثانيه بيابيد و سپس فايل صوتي كه اضافه كردهايد را انتخاب كنيد مانند بخش بالا در قسمت Format Specific option گزينه Delay زمان را وارد كنيد توجه كنيد از – براي زمان منفي مي توانيد استفاده كنيد
بعد از تنظیمات (البته در صورت نياز) مسير ذخيره فايل را انتخاب و Start Muxing را كليك مي كنيم تا فايل مخلوط شود!
نكته: MKVtoolnix ترکیبی از ابزار های mkvmerge, mkvinfo, mkvextract, mkvpropedit دارای رابط کاربری می باشد
very thanks
اقا دمت گرم
با سلام …خدمت مدیر محترم سایت ….
چگونه میتونیم با استفاده از نرم افزار MKvmerge .
فیلم های زبان اصلی رو …بهش صدای فارسی اضافه کنیم…
مثلا.. دو زبانه کنیم هم زبان اصلی فیلم باشه وهم وقتی Ctrl+X میزنیم صدای فیلم تغییر کنه و زبان ی که خودمان اضافه کردیم بیاد…
English
و
Persian
دو زبانه بشه فیلم… مثل فیلم های سایت مینی تونز..
سلام.برای من گزینه general trck option فعال نمیشه چرا؟
سلام
موقع نگاه کردن فیلم های زبان اصلی تو اکثر مدیاها مثل KMplayer و VLC زیرنویسا با کمی تاخیر میان حدود 2 ثانیه تاخیر داره و باعث میشه فیلم جالب نشه قبلا اینطوری نبود چند وقتیه این مشکلو پیدا کردم ممنون میشم راهنمایی کنید
مدیا پلیر فقط PotPlayer
تو KMplayer با استفاده از ] و [ زمان زیر نویس رو عقب و جلو کنید.
باسلام دوست عزیز چه جوری میشه سه تا صوت رو به یک فیلم بچسبونیم وبا km بشه زبانشونو تغییر داد با همین را میشه یا نه لطفا جواب بده
ممنون از شما … مطالب بسیار کاربردی هستند
بسیار ممنونم از راهنمایی و اطلاعات مثمر ثمر شما
سلام من انیمیشن ملکه برفی رادانلود کرده ام ولی صداوتصویر ان هم خوانی ندارداز روشی هم که شما فرمودید استفاده کردم ولی درست نشد ایاروش دیگری هم وجود دارد؟
سلام چطوری نصبش کنم گزینه نصبش کجاست
دمت گرم عالی بود
سلام روش قرار دادن فایل صوتی را با ورژن قدیمی (6.4.1) توضیح داده شده و ورژن جدید این نرم افزار کاملا فرق دارد لطفا . روش قرار دادن فایل صوتی را با ورژن جدید (8.4.0) در سایتتون قرار دهید. با تشکر
خیلی بهم کمک کرد مرسی
محتصر و مفید بودد.
سلام واقعا خیلی ممنون من این نرم افزار رو خیلی وقته دارم ولی هرچی دوبله رو با فیلم یکی میکنم صدا با تصویر با هم نمیخونه با این راهنمایی که کردید تونستم صدا با تصویر رو هماهنگ کنم ممنون
خیلی خیلی ممنونم
سلام
مشکلی که من با این برنامه دارم اینه که وقتی ویندپز رو عوض میکنم fps حتی تا ۱۸۰ هم بالا میره اما بعد از چند بار تبدیل کردن fps به ۴۰ یا کمتر میرسه
اصلا شما بیکارین
سلام من میخوام قسمتهای از فیلم رو حذف کنم باید زیر نویس قسمت های حذف شده هم باید حذف کنم اما نمیدونم از چه برنامه ای استفاده کنم ممنون میشم کمکم کنین
با سلام
می دونی تو کی هستی تو نابغه ی تو بهترین من 4 روز روی صوت دوبله کار کردم فیلم دوبله نشد ولی تو داخل 2 دقیقه کمکم کردی دوبلش کنم بازم میگم تو نابغه یا بهترینی
اقا دمت گرم
امیر فدائیان. فدایی داری
سلام. از کجا میزان هماهنگی صدا با فیلم رو هماهنگ کنیم.و اختلاف آنرا چگونه بصورت دقیق پیداکنیم؟باتشکر
بهترین راه این است که یک کرنومتر جلو دستت باشه …قسمتی از فیلم که صدا و تصویر میشه درست تشخیص داد(مثل زدن در یا نیراندازی) اگر صدا زودتر میاد زمان میگیری و اکر تصویر زودتر دیده میشه از صدا هم زمان گیری میکنی هر عددی بر حسب ثانیه در کرنومتر بدست امد در هزار ضرب میکنی و در قسمت دیلی مینویسی…اگر صدا زودتر شنیده شد این عدد خالی نوشته میشه(مثلا 9000که میشه 9 ثانیه) و اگر تصویر زودتر دیده میشد صدا بعد از تصویر میامد بصورت منفی (مثلا 3 ثانیه که بصورت 3000-) درج میشود.موفق باشید
اقا دستت درد نکنه ..این اموزش خیلی به داد من رسید…گیر کرده بودم برای دوبله فیلم vidocq و با این اموزش خوب و علمی < مشکل ما حل شد….
ممنون از راهنماییتون. درست کار کرد
آموزش نسخه جدید 8.8.0 رو بزارید
سلام. یه سوال به غیر از این
زیرنویس یه فیلم رو دانلود کردم با KMPlayer کامپیوتر باز کردم زیرنویس اومد ولی میریزم داخل تلوزیون زیرنویس نمیاره
چیکار کنم تا بیاره؟؟؟
سلام
زیر نویس را با برنامه Notpad باز کنید و در منو فایل و ذخیره در قیمت پایین Encoding را بر روی UTF-8 تنظیم و ذخیره کنید
موفق باشین
لطفا اگه میشه اموزش ها رو با برنامه هماهنگ کنید چون اموزش تصویریتون یه جوره خود برنامه هم یه جور ممنون
آقا دستتون درد نکنه خیلی خوب بود .
دمت گرم
سلام این نرم افزار رو گوشی اندروید نصب نمیشه ؟ من باید چیکار کنم . ممنون میشم اگه راهنمایم کنین
سلام
من با برنامه mkvmerge GUI فایل دوبله رو به فیلم چسپاندم اما هنگام پخش فایل دوبله با تصویر همخوانی نداره یعنی صوت جلوتر از تصویره!
چجوری مبتونم میزان (Delay (ms رو پیدا کنم تا در نرم افزار mkvmerge GUI صدا رو با تصویر هماهنگ کنم؟
نمی دانم چرا برای من کار نمی کنه:):)
خیلی کار راحتر از این هست ….
میتونین فایل صدا و فایل فیلم رو توی 2 تا پنجره جدا باز کنین و صدای فیلم اصلی رو قطع کنین و اونوقت هر دوتا رو با هم پخش کنین!!!
سلام خسته نباشی ممنون
سایت خوبی داری
مشگلم حل شد
سلام
3ثانیه عقب جولو میشه
چیکار کنم فیکس بشه؟
توی عممرم نرم افزار به این شیرینی ندیده یودم .. چقد تمیز و راحت … عین هلو میکس شد به لطف شما .. ممنونم …..
سلام وقتی من فیلم رو با دوبله میکس کردم فقط 6 یا 8 دقیقه از فیلم ذخییره میشه چی کار کنم کامل شه؟
واقعا مطلب مفیدی بود
خیلی ممنون
سلام
نرم افزار MKVtoolnix رو نصب کردم فیلم دو زبانه رو add و همه مراحل رو اجرا کردم تا صدای اصلی فیلم باقی بمونه و صدای دوبله حذف بشه ولی فایل ساخته شده بدون صداست به نظرتون چه اشتباهی کردم؟ چه راه کاری پیشنهاد می کنید؟
آقا دمت گرم
هرجا این نرم افزار رو دانلود می کنم با نسخه ای که شما آموزش میدید فرق می کنه
دمتگرم
خیلی حال دادی!! خسته نباشید
من یه فیلم دارم وقتی ترجمشو بهش اضافه میکنم ترجمه یکم دیر تر شروع به اومدن میکنه.چبکار کنم؟
عالی بود خیلی ممنون
عالیییییی بود ممنون
دوستان اگه میدونن کمکم کنن که در گوشی با mx player چگونه صوت دوبله رو به اجرا درمیارن !
مال من fps خاموشه چکار کنم
یدووووووونه اید بخدا واقعا ممنونم دمتوووون گرم :))))
بسیار عالی بود
خسته نباشید
ممنون از اوزش خوبتون واقعا مفید بود